
DAB: pizca. - She's a dab hand at making cakes: tiene muy buena mano haciendo pasteles
DADDY: papá. - The regular daddy's boy: el clásico hijo de papá
- Sugar daddy: hombre mayor adinerado que tiene por amante a una persona joven
- Daddy Cool: papaíto, papi genial
DAFFY: (USA, slang) loco. Palabra utilizada desde finales del siglo XIX. Sinónimos próximos: vide "mad"
DAFT: tonto. Sinónimos próximos: vide "fool"
DAGGER: daga. - To look daggers at: echar miradas que matan
DAILY: diario. - Daily grind: rutina diaria
- I've started doing my daily dozen: he comenzado con mis ejercicios diarios
DALE: (Norte de Inglaterra) valle
DAMN: maldición. - Damn!, Hot damn!: ¡mierda!. Sinónimos: vide "blast"
- Not to care/ give a damn/ a tinker's damn: importar un bledo. Sinónimos: vide "care"
DAMP: húmedo. - Damp squib: fiasco. Sinónimos: a dud, a nonevent, a wash-out, a fiasco
DANCEHALL: (USA, slang) sala de ejecuciones en una cárcel
DARBY & JOAN: (UK) pareja de tortolitos maduros
DARE: atreverse, reto. - How dare you...?: ¿cómo te atreves...?, ¿cómo se te ocurre...?
- I wouldn't dare!: ¡ni se me ocurriría!
- Dare I?: ¿Me atrevería?
- Dare I say it...: incluso me atrevo a decir...
- I kissed you for a dare: te besé por una apuesta/ desafío/ reto
DARKEY/ DARKY: nombre despectivo dado a una persona de color. Sinónimos: vide "black"
DARLING: favorito. - He's darling: es un encanto
DASH (to): estrellarse. Dash!: ¡mierda!: Sinónimos: vide "blast"
guión alto

DATE: cita
- To start dating: empezar a salir (una pareja)
- He asked me on a date: me pidió para salir
- Use-by date: fecha de caducidad
- Best before date: consumir preferentemente antes de
DAWDLE (to): perder el tiempo
- She dawdles so much: se entretiene con cualquier cosa
DAWDLER: vago, perezoso. Sinónimos: vide "lazy"
DAWN: amanecer. Sinónimos: cockcrow time, sunrise
DAY: día. - For ever and a day: por siempre jamás
- To be the order of the day: estar a la orden del día
- Your days are numbered: tus días están contados
- Like in the old days: como en los viejos tiempos
- To take each day as it comes: vivir el día a día
- It's early days but...: es pronto aun pero...
- To have a field day: sacar el máximo provecho
- That's all in a day's work: ese es el pan nuestro de cada día
- Day in day out, day after day: día tras día
- Make my day: alégrame el día
- To win/ carry/ gain the day: hacerse con el triunfo
- On high days and holidays: en fechas muy señaladas
- We've backed him from day dot: (colo., Australia, Nueva Zelanda) le apoyamos desde el momento uno
- How has your day been?: ¿que tal te ha ido el día?
- An open day (UK): de puertas abiertas. Sinónimo: an open house
DEAD: muerto. Sinónimo: stiff
- Dead drunk: borracho perdido. Sinónimos vide "drunk"
- To be a dead ringer for: ser la viva imagen de
- To be dead broke: estar sin un céntimo. Sinónimo: To be clean out
- Over my dead body: por encima de mi cadaver
- He shot 4 people dead: mató a tiros a 4 personas
- I've just been cut dead by an old friend: un viejo amigo se ha hecho el loco al verme
- Drop-dead gorgeous: (colo.) de una belleza increíble, que te caes muerto
- To pretend dead: hacerse el muerto. Sinónimos: to lie doggo (UK), to play possum
DEADBEAT: gorrón. Sinónimos: scrounger, moocher, sponger, blagger
DEAL: cantidad. - It leaves a great deal to be desired: deja mucho que desear
- Plain deal coffin: ataúd sencillo, sin lujos
DEAR: estimado, querido. - The incident was to cost him dear: el incidente le iba a salir/costar caro
DEATH: muerte. Sinónimos: dissolution, decease, demise
- The death toll: el número de víctimas mortales
- After death, the doctor: a buenas horas mangas verdes
DECAF: café descafeinado
DECEASE: muerte. Sinónimos: vide "death"
DEED: escritura de propiedad
DEELY BOOPERS: un tipo de diadema

DEEP: profundo
- To go off the deep end at...: volverse loco cuando...
- To be thrown in/ at the deep end: ser arrojado a los leones
- Deep-set eyes: ojos hundidos
DEFLECT (to): desviar
- The air deflected/ parried the arrow: el viento desvió la flecha
DEFO!: ¡sin duda!, ¡definitivamente!
DELHI-BELLY: cagalera
- To have Delhi-belly (irse por las patas abajo). Sinónimo: To have the trots, to have loose bowels
DELIVER (to): entregar
- (UK) Stand and deliver!: ¡esto es un asalto!. Sinónimos: (Australia) Bail up!, (USA) This is a stick-up
DELIVERY: entrega, parto
- Delivery room/ suite: sala de partos
DEMISE: muerte. Sinónimos: vide "death"
DEMOB (to): (mil.) licenciarse
DENIER: (UK, siglo XII) moneda de plata
DEPART (to): morir. Sinónimos: vide "die"
DERIDE (to): burlarse. Sinónimos próximos: vide "hocus"
DERRIERE: trasero. Palabra francesa. Sinónimos próximos: vide "arse"
DES RES: abreviatura de "desirable residence" (casa de lujo)

DESIGNER: diseñador
- Designer stubble: la típica barba de tres días

DESIRE (to): desear
- Her clothes left much to be desired: sus ropas dejaban mucho que desear
DESK: mesa de trabajo. - Mixing desk: mesa de mezclas

DESSERT: postre. Sinónimo: pud
DETOX: tratamiento contra la adicción a las drogas
DEUCE: el diablo. - Deuce!: ¡mierda!. Sinónimos: vide "blast"
DEVICE: dispositivo. - I left her to her own devices: la dejé a su suerte
DEVIL: diablo. Sinónimos: old boy, old Harry, old Nick, old one, satan
- The devil of it is...: lo malo de ello es que...
DIAL (to): marcar un número de teléfono (los de ruedecilla). "To punch in" sería los de teclas y "to tap" el del móvil
DIAMOND: diamante. Sinónimos: ice, (USA, slang) glimmer on ice, rock
- Rough diamond: diamante en bruto
DIARRHOEA: diarrea. Sinónimos: vide "trots"
DICE (to): jugar a los dados. - To dice with death: jugársela, jugar con la muerte
DICK: pene. Sinónimos: vide "penis"
DICKY: debilucho. - I didn't hear a dicky bird: no oí nada
DICKENS (the)!: ¡mierda!. Sinónimos: vide "blast"
DIDDLE (to): engañar. Sinónimos próximos: vide "cheat"
DIDDLYSQUAT: un pepino, nada de nada: You don't know diddlysquat: no tienes ni zorra idea
DIE (to): morir. Sinónimos: to croak, to drop off the hooks, to be gathered to one's feathers, to give up/ yield up the ghost, to go to glory, to go west, to kick the bucket, to go to sleep, to go to one's great reward, to go to one's long account, to pass away, to pass on, to pass beyond, to breathe out, to fade away, to depart, to give/ pass out, to cross the great divide, to go to kingdom come
- She's dying for a drink: se muere por echar un trago
- In the dying minutes: en los últimos minutos
- The lobster was to die for: la langosta estaba que te mueres
- I don't know who broke the window. Cross my heart end hope to die!: (colo.) que me muera ahora mismo si se quien rompió la ventana
DIG (to): excavar
- To dig sb out: sonsacar
- To dig one's heels in: mantenerse en sus trece, empecinarse
- To take a dig at sb: (col.) poner a caldo a alguien
- Can you dig it?: ¿te mola?
DIGGER: excavador
- She's a gold-digger: es una caza fortunas
DILATE (to): dilatar
- (en un parto) How many centimetres was she dilated?: ¿cuántos centímetros había dilatado?
DIME: 10 centavos de dólar

DIMMER: regulador de intensidad de luz
DINGBAT: tonto. Sinónimos: vide "fool"
DINNER: cena
- To make a dog's dinner: hacer una chapuza
DIPSTICK: varilla. - Oil dipstick: varilla que mide el nivel de aceite (e.g. un coche)

DIRECT: directo. - To contact direct: contactar directamente
DIRECTLY: directamente. - Who lives in the flat directly under this?: ¿quién vive en el apartamento que está justo debajo de este?
- Directly the weather eases...: en cuanto el tiempo se calme...
DIRK: (Escocia) daga

DIRT: suciedad
- As cheap as dirt: (dicho de mujeres) muy vulgar. Sinónimo: as common as muck
- Dirt-cheap: tirado de precio. Sinónimo: dog-cheap
- He had to eat dirt: tuvo que enfundársela. Después de que le demostraran que estaba my equivocado
DIRTY: sucio
- Dirty old man: viejo verde
- To air the dirty laundry: airear los trapos sucios
- To do the dirty: jugar sucio
DISCUSS (to): discutir. - We can discussed it over a pint of beer: lo podemos discutir con una pinta de cerveza
DISH: plato. - To be a dish/ a good looking tomato: (colo.) dicho de mujeres "estar como un tren"
- To do the dishes: fregar los platos
DISSOLUTION: muerte. Sinónimos: vide "death"
DISTANCE: distancia. - Within spitting/ striking distance: a tiro de lapo
DISTRESS: peligro. - Distress call: llamada de auxilio
DISTURBANCE: altercado. - To create a disturbance: crear un altercado, reñir. Sinónimos próximos: vide "quarrel"
DITCH (to): abandonar. - To ditch sb: romper una relación
DITTO: ídem
DIVE (to): hacer tongo en un combate. Sinónimo: to take a dive
(colo.) antro, tasca
DIVIDE: divisoria. - To cross the great divide: morir. Sinónimos próximos: vide "die"
DO: fiesta. Sinónimo: party
- Hen do: despedida de soltera. Sinónimo: bachelorette party
DO (to): hacer. - To do the driving: conducir
- To do the trick: hacer el apaño
- I think you'll do: creo que tu servirás
- To do one's time: cumplir la pena/ condena
- She's doing 20: está cumpliendo una condena de 20 años
- To do brown/ up brown: engañar como a un chino
- What do you do?: ¿a qué te dedicas?. Como sinónimo tenemos: What's your line?
- What good will that do?: ¿Para qué servirá hacer eso?
- That will do!: ¡no te pases!
- Done is done: a lo hecho pecho
- To do down: engañar. Sinónimos próximos: vide "cheat"
- That door could do with a coat of paint: a esa puerta le iría bien una capa de pintura
- I could do with a cup of tea: me iría bien una taza de té
- He can do without you: se las puede arreglar sin ti
- The car is I could least do without: el coche es lo que menos echaría de menos
- I make do with...: me conformo con...
- To have a drunken do: hacer botellón
- Have done!: ¡acaba ya!
- That does it!: ¡se acabó!
- I'm done: ya he acabado
- To do up: atarse (los botones), abrocharse (un cinturón)
- A list of do's and dont's on: la lista de lo que se puede y no se puede hacer con respecto a
DOABLE: factible
DOB IN (to): delatar. Sinónimos próximos: vide "sneak"
DOCK: dique
- My car's in dock: mi coche está en el hospital/ en dique seco
- To be in dry dock: estar en dique seco
DOCTOR: doctor, médico. Sinónimos: (siglo XII) leech, physician, (colo.) pill
- Spin doctor: (política) asesor de imagen
to doctor: (UK) castrar. Sinónimos próximos: to neuter, to spay, to castrate
- After death, the doctor: a buenas horas mangas verdes
DODDLE, A: pan comido. Sinónimos: duck soup, a piece of piss (slang), a cinch
DODGE (to): escaquearse. Sinònimos: To skive (UK), To get over
DODGEM: auto de choque. Sinónimo: bumper car

DOER-UPPER: casa para arreglar y luego revender
DOG: perro
- Dog end: colilla, la pibi
- Dog tag: (USA) placa de identificación de un soldado
- Top dog: jefe, mandamás. Como sinónimo tenemos: Head honcho
- To drive to the dogs: arruinar
- To rain cats and dogs: llover a cántaros. Sinónimos: vide "rain"
- Don't be such a dog in the manger: ni jodes ni dejas joder
- To make a dog's dinner: hacer una chapuza
- Dog-cheap: tirado de precio. Sinónimo: dirt-cheap
DOGGEREL: ripio
DOGGO (to lie): (UK) hacerse el muerto: sinónimos: to play possum, to pretend dead
DOGSBODY: sirviente
DOILY: mantelito

DOLDRUMS: zona de calmas ecuatoriales. - He is in the doldrums: está estancado
DOLL: muñeca. - To doll up: ponerse guapa, maquearse
- To cut out dolls: (USA, slang) comportarse como un loco
DOLLAR: dólar. Sinónimo: (colo.) buck, plunk (USA, slang)
- To bet one's bottom dollar: apostar hasta la camisa, apostar la vida
- As sound as a dollar: sanísimo
DOLLOP: porción, trozo
DOLT: tonto. Sinónimos próximos: vide "fool"
DOMESTIC: doméstico. - Domestic abuse: violencia doméstica
DOMINIE: (Escocia) maestro de escuela
DONKEY: burro. Sinónimo: neddy
DOODAH (to be all of a): ser un manojo de nervios
DOODLEBUG: (II Guerra Mundial) bomba volante alemana
DOOMED: condenado. - It's doomed to failure: está condenado al fracaso
DOOR: puerta. - In/ out by the back/ side door: salir o entrar por la puerta de atrás
- To be next door to: casi. Sinónimos próximos: vide "almost"
DOORMAT: hombre florero
DOPE: (colo.) droga. Sinónimo: drug
información
DOPEY: (USA, slang) atontado, drogado, dopado. Palabra que se utiliza desde finales del siglo XIX
DORK: idiota. Como sinónimo tenemos: nerd
DOSH: (UK, slang) dinero, pasta, tela. Sinónimos: vide money
DOSS (to): (UK, slang) dormir. Sinónimo: to sleep, to kip (Uk, slang), to crash
DOT: punto. - We've backed him from day dot: (colo., Australia, Nueva Zelanda) le hemos apoyado desde el primer momento
DOUBLE: doble
- To double up as: hacer también las veces de
- On the double: a paso ligero
- Double standard: doble moral
- To do a double take: echar un segundo vistazo
- Double or quits!: ¡doble o nada!
- The instructions are double Dutch to me: las instrucciones me suenan a chino
- In double quick-time: en la mitad de tiempo
DOUGH: dinero. Sinónimos próximos: money, gingerbread, sap
DOUGHY: fofo
- To get doughy: ponerse fondón
DOWN: abajo, hacia abajo
- To be down to: achacar: Much of that isn't down to teachers: mucho de eso no se puede achacar a los maestros
- To be down in the mouth: estar triste
- Let one's hair down: desmelenarse
- To go down on sb: bajarse al pilón
- To down: tragar, beber (sinónimos próximos: vide "drink")
- Down to business now?: ¿nos ponemos al asunto ya?
DOWNSIDE: desventaja
- Upsides and downsides: ventajas y desventajas. Sinónimo: assets and liabilities
DOXY: la querida, la amante, la otra
DOZEN: docena. - To talk 19 to the dozen: hablar sin parar. Sinónimo: to talk non-stop
- I've started with my daily dozen: he comenzado con mis ejercicios diarios
DRAB: mujerzuela. Sinónimos próximos: vide "prostitute"
DRAG: (USA, slang) persona a la que se le pasa el efecto de la droga
(USA, slang) dar una calada (e.g. a un cigarro)
(USA, slang) cigarrillo. Sinónimos: cigarette, ciggie (UK, slang)
DRAIN (to): drenar. - Brain drain: fuga de cerebros
DRAM (to): beber. Sinónimos próximos: vide "drink"
DRAW (to): tirar, jalar, sacar. - To draw on (a cigar): dar una calada (a un puro)
- He made the draw: él desenfundó primero
- When does the draw take place?: ¿cuando se sacan los números de la lotería?
DREAM: sueño. - To have wet dreams: masturbarse (sinónimos: vide "masturbate")
- To chase a dream: perseguir un sueño
DRESS (to): vestirse
- To dress up as: disfrazarse de
- To dress down: vestirse "casual"
- Bodycon dress: vestido ceñido
- Dressed to kill: (de mujeres) de punta en blanco
- To be dressed in one's glad rags (colo.): estar vestido con sus mejores galas
DRIBLET: gotita
- In driblets: (UK) a cuentagotas
DRIFT: deriva
- If you get my drift: si usted me entiende, si sabe por donde voy
DRILL (to): hacer el acto sexual. Sinónimos: vide "fornicate"
ejercicico, entrenamiento
- You know the drill: usted sabe como va la cosa, ya conoce la rutina/ el procedimiento
DRINK (to): beber. Sinónimos próximos: to take a gulp, to gulp down, to down, to guzzle (beber con ansia), to swig, to take a swig, to dram
- In drink: borracho. Sinónimos vide "drunk"
- Drink money: propina. Sinónimos: vide "tip"
- The drink: el mar. Sinónimo: sea
- I can drink people under the table: puedo tumbar a cualquiera bebiendo
- To have a few too many drinks: tomarse unas copas de más
- I could sure stand/ use a drink: me vendría bien un trago
DRIP: gota. - To be put on/ hooked up to a drip: colocarte un gotero
DRIVE (to): conducir. - To do the driving: conducir
- Sex drive: impulso sexual
- To drive to the dogs: arruinar
DRIVER: conductor
- Slave driver: negrero
DROP (to): tirar, dejar caer
- To drop/ shed 9 kilos: perder 9 kilos
- I'll let it drop: lo dejaré pasar
- My jaw dropped: me quedé boquiabierto
- To drop a hint: soltar una indirecta
- To drop off: (slang) quedarse dormido: Not like me to drop off: no es propio de mi quedarme dormido
- To drop off the hooks: morir. Sinónimos: vide "die"
- To do the school drop-off and pick-up: ir a dejar y recoger a los niños a la escuela
- To drop charges: retirar los cargos
- To drop signal: quedarse sin cobertura: I've dropped signal: me he quedado sin cobertura
- I'm not going to let this drop: esto no va a quedar así
- And then the penny dropped: y entonces se me hizo la luz
- At the drop of a hat: al instante
- Drop-dead gorgeous: (colo.) de una belleza increíble
apear
- Drop the "captain": apee el tratamiento de "capitán"
DROWN (to): ahogar. - Drowning your sorrows?: ¿ahogando las penas?
DRUDGE: (peyorativo) esclavo, burro de carga
DRUG: droga. Sinónimo: (colo.) dope
- Drugs test: control anti doping
- To fail drugs test: dar positivo en un control anti doping
DRUGGIST: boticario. Sinónimos: apothecary, (colo.) gallipot
DRUGSTORE: farmacia
- Drugstore cowboy: (USA, col.) vaquero del tres al cuarto
DRUNK: borracho. Sinónimos:
dead drunk, drunkard, drunken, half seas over, blind, boozer, a sheet in the wind, in drink, in pots, jolly, loaded, lit up, lush, pissed, rummy, sloshed, squiffy, soak, sot, screwed, sozzled, soused, souse, tight, tipsy, tosspot, intoxicated, in one's cups, activated (USA, slang), barfly (USA), blotto (slang), pissed/ stoned out of one's mind/ head (vulgar, slang)
DRUNKARD: borracho. Sinónimos vide "drunk"
DRUNKEN: borracho. Sinónimos: vide "drunk"
- To have a drunken do: hacer botellón
DRY: seco
- To leave sb high and dry: dejar en la estacada
- To be in dry dock: estar en dique seco
DUCK: pato, aguadilla, tanteo de cero en cricket (sinónimos próximos: vide "zero"
- Duck soup: pan comido. Sinónimos: A doddle, a piece of piss (slang), a cinch
- Duck!: ¡al suelo!
- To duck out: escabullirse
DUD: fiasco. Sinónimos: a damp squib, a nonevent, a wash-out, a fiasco
DUE: pendiente, debido
- Past due: a falta de cobro
- Due in October: previsto para octubre
- The lump was due to...: el bulto era debido a...
DUMB: tonto. Sinónimos: vide "fool"
- To play dumb: hacerse el tonto
DUMPY: regordete
DUN: (Escocia) fortaleza
DUNCE: (UK, siglo XVI) ignorante. Toma su nombre de Duns Scot (1226-1308) un sabio en vida pero al cambiar el pensamiento en siglos posteriores pasó a considerársele un "ignorante".
DUNDERHEAD: idiota. Sinónimos próximos: vide "fool"
DUNDERPATE: idiota. Sinónimos próximos: vide "fool"
DUNGAREES: pantalones de peto
DUNGEON: mazmorra. Sinónimos próximos: vide "prison"
DUPE (to): burlarse. Sinónimos próximos: vide "hocus"
DURESS: coacción. Sinónimo: constraint
DUST: polvo. - To raise dust: poner pies en polvorosa. Sinónimo: to show a clean pair of heels
DUTCH: holandés. - To talk to sb like a dutch uncle: reprender a alguien de forma paternal
- To go dutch: pagar a medias/ a escote
- The instructions are double Dutch to me: las instrucciones me suenan a chino
- If that's a diamond I'm a Dutchman: si eso es un diamante yo soy Pepito Grillo
- Dutch courage: (USA, slang) falso valor y fanfarronería que el licor da a una persona
DUTCHIE: porro. Sinónimos: reefer, gage butt (USA, slang)
Introduce un texto aquí...