EAGLE: águila

              - Eagle day: (USA, slang, palabra usada en la II Guerra Mundial por los soldados) día de paga. Viene                    del dibujo del águila en el reverso de la moneda

              10$

EAR: oreja. - To give a thick ear: dar un buen tirón de orejas

                    - Didn't you feel your ears burning?. Because we were talking about you: ¿no te pitaban los oídos?                        porque estábamos hablando de ti

                   - It has come to my ears that...: ha llegado a mis oídos que...

                   - She made a pig's ear out of repairing her car: le salió una chapuza al arreglar su coche

                   - It's music to my ears: me suena a música celestial

EARLY: temprano

           - Early riser: madrugador. Sinónimo: early bird

           - It's early days but...: es pronto aun pero...

           - Early on in the relationship: al comienzo de la relación

           - To keep early hours: acostarse y/ o levantarse temprano

           - He is in his early 30s: tiene treinta y pocos años

EARMARK (to): destinar. Sinónimo: to set aside

                        - 5 million dollars of the budget is earmarked/ set aside for...: 5 millones de dólares del                                           presupuesto están destinados a...

EARN (to): ganar

                 - To earn/ make money hand over fist: ganar mucho dinero de manera fácil

EARTH: tierra

            - The 4 corners of the earth: los 4 puntos cardinales

EASY: fácil. - Easy/ light on the soda: con poca soda

                     - Easy on the eye: atractivo, agradable a la vista

                     - Easy does it: tómalo con calma

                     - The work was anything but easy: el trabajo era cualquier cosa menos fácil

                     - The easy bit: la parte fácil

EAT (to): comer. - He had to eat dirt: tuvo que enfundársela. Después de que le demostraran su equivocación

                             - To eat like a horse: comer como un animal

                             - Didn't eat the lot?: ¿no te has comido todo?

                             - To eat between meals: comer entre horas

                             - Eat to your heart's content: come hasta hartarte

                             - Don't eat the calf in the cow's belly: no vendas la piel del oso... Sinónimos: vide "over"

EATERY: (USA) restaurante. Sinónimo: restaurant

ECUAGE: (UK) impuesto de redención del servicio de armas que fue abolido en 1322

EDGE: borde

         - To give/ get the edge of one's tongue: dar o recibir un broncazo

         - To keep sb on the edge of his/ her chair: mantener en ascuas

         - He kept weapons ground to hairline edge: mantenía las armas afiladas cual hoja de afeitar

EDGED: (USA, slang) borracho. Sinónimos próximos: vide "drunk"

EDGEWAYS: de canto

                    - To get a word in edgeways: meter baza

EDGY: tenso

         - Edgy clothes: ropa atrevida

EFF OFF (to): fornicar. Sinónimos: vide "fornicate"

EFFEMINATE: afeminado, homosexual. Sinónimos: vide "homosexual"

E-FIT: retrato robot. Sinónimo: identikit

EFFLUENT: aguas residuales. Sinónimo: sewage

EGG: huevo

       - You'll end up with egg on your face: acabarás haciendo el ridículo

EGGHEAD: cerebrito, lumbrera. Sinónimo: boffin

EIGHT: ocho

          - To have one over the eight: emborracharse

EITHER: cualquiera de los dos

             - Either way...: en cualquiera de los dos casos...

ELBOW: codo

             - Elbow room: margen de maniobra

ELEVEN: once

               - Legs eleven: (colo., UK, Bingo) el 11

ELEVENSES: una especie de tentempié que se realiza a eso de las 11 a.m.

ELEVENTH: onceavo

                   - At the eleventh hour: en el último momento

ELFIN: (adj.) menudo, pequeño

ELOPE (to): huir para casarse. Sinónimo: to run off to Gretna Green

ELSE: de otro modo. - How else?: ¿Cómo si no?

                                      - Why else...?: ¿Por qué si no...?

                                      - I thought you were someone else: creí que se trataba de otra persona

EMBODIMENT: encarnación, personificación

EMBRACE (to): abrazar. Sinónimo: to hug

                           - My embrace ageing...: mi aceptación de que me hago mayor...

EMPHASIS: énfasis

                  - Special emphasis is laid on...: se hace especial hincapié en...

EMPTY: vacío

            - The empties: los cascos vacíos (de las botellas)

EMPTY HEADED: tonto. Sinónimos próximos: vide "fool"

ENCOUNTER: encuentro

                       - Chance encounter: encuentro casual

END: final, extremo

       - To go off the deep end at: volverse loco cuando...

       - To make one's hair stand on end: poner los pelos de punta

       - The end result: el resultado final

       - (pelo) Split ends: puntas rotas

       - Hind end: trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"

       - Rear end: trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"

       - Tail end: trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"

       - To be thrown at/ in the deep end: ser arrojado a los leones

       - Loose ends: cabos sueltos

ENDANGER (to): poner en peligro

                           - Endangered species: especie en vías de extinción

ENDOWED: dotado

                   - To be well endowed/ hung: (dicho de hombres) estar bien dotado

ENGAGE (to): contratar

ENGINE: motor, máquina

              - Fire engine: camión de bomberos

ENGINEERING: ingeniería

                         - Broadcast engineering: teleco

ENOUGH: bastante. - Soon enough: muy pronto

                                     - This delivery couldn't come soon enough: esta entrega no pudo llegar en mejor                                                      momento

                                     - Oddly enough..: por extraño que parezca...

                                     - I've just had about enough of you: ya me has cargado bastante

                                     - They pay me enough to keep me going: me pagan lo suficiente como para ir tirando

                                     - I can't get enough of: no me canso de

ENTER (to): entrar. - It never entered my head that...: nunca se me ocurrió que...

ENVY (to): envidiar. Sinónimo: to begrudge

EQUALIZER: (USA, slang) pistola. Sinónimos: vide "pistol"

EQUATE (to): equivaler

ERST: antaño

ESCHEW (to): evitar, rehuir. Sinónimo: to fight shy of...

ESCORT: acompañante. - Escort girl: señorita de compañía

ESCUTCHEON: blasón. - A blot on one's escutcheon: una mancha en el expediente

ETERNITY: eternidad

                 - After what I felt like an eternity...: después de lo que me pareció una eternidad...

EVEN: par

         - To be even: estar a la par

EVER: siempre

         - For ever and a day: por siempre jamás

         - Why ever not?: ¿pero cómo que no?

         - As if he was ever going to be interested in that loser!: ¡como si fuera a estar alguna vez                                         interesado por esa fracasada!

         - Ever so: muy, mucho: Isn't she pretty? (¿no es bonita?). - Oh, ever so! (¡sí, mucho!)

         - I only ever wanted to help: solo quería ayudar

EVERY: cada

           - Every day things: cosas cotidianas

EVERYDAY: cada día

                   - I take everyday as it comes: vivo el día a día

EVIL: maldad. - To speak evil of: hablar mal de

EXCLUSIVELY: exclusivamente. - To reveal exclusively: dar en exclusiva

EXCEPTION: excepción. - The exception proves the rule: la excepción confirma la regla

EXPRESSMAN: (USA) trabajador de una compañía de transportes rápidos

EXPRESSWAY: (USA) autovía

EYE: (USA, slang) detective privado

         ojo. Sinónimo: (col.) peeper

      - Black eye: ojo a la funerala. Sinónimo: shiner

      - Right in front of my very eyes: delante de mis mismísimas narices 

      - To turn a blind eye: hacer la vista gorda

      - To see/ look eye to eye: tener o compartir la misma opinión

      - The apple of one's eye: la niña de nuestros ojos

      - Easy on the eye: atractivo

      - I wanted to catch your eye: quería llamar tu atención

      - A specky four eyes: un cuatro ojos

      - To have an eye out: estar al loro, a la espectativa, tener un ojo abierto

      - He has an eye for ladies: tiene buen ojo para las mujeres

      - To remove the scales from sb's eyes: quitar la venda de los ojos

EYELASH: pestaña

                - To flutter one's eyelashes at: hacerle ojitos a



Introduce un texto aquí...

© 2024 La carpintería de Pablo
Todos los derechos reservados
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar