HAAR; (Escocia) humedad producida por la niebla y la lluvia

HABIT: costumbre

          - The force of habit: la fuerza de la costumbre

          - To kick a habit: (USA, slang) desengancharse de la droga

HACK: truco, truquillo

          - I've discovered a simple hack that...: he descubierto un truco sencillo para...

          - I came up with a hack that...: se me ocurrió un truquillo que...

            escritor de medio pelo. Sinónimos: penny-a-liner, scribbler

            hackear

HAGGIS: (Escocia) morcilla de avena e hígado de oveja

HAIR: pelo

        - My hairs stood up: se me erizaron los pelos

        - Hair-raising: que pone los pelos como escarpias

        - Not to relax a hair: no relajarse ni un ápice

        - Let one's hair down: desmelenarse

        - By a hair's breadth: por el pelo de un calvo. Sinónimos: by a gnat's whisker, by the skin of one's                             teeth

        - To make one's hair stand on end: poner los pelos de punta

        - Not to have a straw in one's hair: no tener un pelo de tonto

        - To get sb out of one's hair: perder a alguien de vista

        - Keep your hair/ wig/ shirt on: manten la calma  

        - Split hair: pelo partido

        - She loves to split hairs: le encanta discutir (de cosas triviales)  

        - Tousled hair: pelo revuelto

HAIRLINE: la raya del pelo

                 - He kept weapons ground to hairline edge: mantenía las armas afiladas cual                                                              hoja de afeitar

HAL: forma coloquial del nombre Henry

HALF: medio, mitad

         - To be half seas over: estar borracho. Sinónimos vide "drunk"

         - I don't use half measures: no me ando con medias tintas

         - Half-board: media pensión

         - Not half: (colo.) mucho, muy. - It's not half hot in here: menudo calor que hace aquí dentro

         - One's better half: (colo.) nuestra media naranja

         - To go halves: ir a medias

         - Not half-way through!: ¡no va ni por la mitad!

HALF WITTED: tonto. Sinónimos próximos: vide "fool"

HALT: (estación) apeadero

HAM-FISTED: patoso

HAMMER: martillo

                - Between the hammer and anvil: entre la espada y la pared. Sinónimos: vide "wall"

                   percutor (de una pistola): To draw the hammer to  full cock: amartillar el percutor

HAND: mano

          - To have wandering hands: tener las manos largas

          - I gotta hand it to you: te lo reconozco, tengo que reconocértelo

          - To be old hand: ser perro viejo

          - To know sth like the backs of one's hands: saberse algo al dedillo

          - To do a handstand/ headstand: hacer el pino

          - She's a dab hand at making cakes: tiene muy buena mano haciendo pasteles

           - I can count my friends on the fingers of one hand: cuento a mis amigos con los dedos de una                              mano

           - To earn money hand over fist: (colo.) ganar un montón de pasta de manera fácil

           - Hands up!: ¡manos arriba!. Sinónimos próximos: vide "stand"

           - I've only got one pair of hands: (colo.) ¡solo tengo dos manos!

           - Hands down: sin lugar a dudas: He is hands down the best singer: es sin lugar a dudas el mejor                         cantante

HANDBAG: bolso, (slang) tanque

HANDCUFFS: esposas. Sinónimo: nippers (USA, slang de Nueva York)

HANDER: diestro. - A right hander: un derechazo

HANDLE: michelín. - Sinónimos: bulge, spare tire, muffin-top

HANDMEDOWNS: ropas de segunda mano

HANDSET: control remoto (para TV). Sinónimos: tv remote, zapper, tv remote, remote control

HANDLER: estrenador de animales

HANDSOME: guapo

                     - You did me handsome when I visited you: me trataste de maravilla cuando te visité

HANDY: a mano

            - To come in handy: venir al pelo, venir de perlas

HANG (to): colgar

                 - To get the hang of: pillarle el tranquillo a

                 - Hang it!, Hang it all!: ¡mierda!. Sinónimos: vide "blast"

                 - Let it all hang out!: (slang) ¡suéltate la melena!, ¡dálo todo!

                 - Not to give/ care a hang: importar un bledo. Sinónimos: vide "care"

                 - Hang over: la resaca después de una borrachera

                 - You'll hang!: ¡te colgarán!. Sinónimo: They'll string you up

                 - Hang in there!: ¡aguanta!

                 - Hang by a thread: pender de un hilo

                 - To be hung-up about: estar obsesionando con

HANGER-ON: (nombre) (dícese de una persona) parásito

HAPPY: feliz

            - We were at our happiest: estábamos felicísimos

HASH: hachís, picadillo, lío

         - The boss settled her hash by dismissing her: (colo.) el jefe zanjó el asunto                                                                  despidiéndola

HANSOM: carruaje para dos pasajeros tirado por un caballo y que recorrió las calles londinenses desde                             1835 hasta 1915

HASTE: prisa

           - More haste, less speed: vísteme despacio que tengo prisa

           - To go post haste: ir a toda prisa

HASTY: precipitado. Sinónimo: cursory

HAPPEN (to): ocurrir. - It so happens that...: Resulta que...

                                      - It happens all the time: siempre me pasa lo mismo

                                      - As it happens: sin ir más lejos

HARD: duro. - To be hard up: estar tieso, sin un duro. Sinónimo: to be strapped for cash

                       - Between a rock and a hard place: entre la espada y la pared. Sinónimos: vide "wall"

                       - To come hard: (USA, slang) ponérsela dura, ponerse palote

                       - She's playing hard te get (colo.): se está haciendo la dura

HARDLY: apenas. - Hardly fast: nada rápido

                                - Hardly anyone: casi nadie

                                - This is hardly the time: este no es el mejor momento

                                - I can hardly stand the wait: no aguanto la espera

                                - I need hardly ask you to maintain complete silence on this matter: no es necesario                                                 pedirle que mantenga total silencio respecto a este asunto 

HARE: liebre. En Inglaterra se denomina así al pasajero que viaja sin billete

HARE-MAD: loco. Sinónimos vide "mad"

HARLOT: prostituta. Sinónimos próximos: vide "prostitute"

HARP (to): insistir. - You always harp on about that: siempre estas con lo mismo

HARRIDAN: bruja, arpía

HAS-BEEN ACTOR (a): una vieja gloria

HASSLE (to): reñir. Sinónimos próximos: vide "quarrel"

HAT: sombrero

       - Keep sth under one's hat: mantener algo en secreto

       - That's old hat: eso está muy visto

       - To talk through one's hat: hablar por hablar

       - At the drop of a hat: al instante

HATCH (to): salir del cascarón

                   - Don't count your chickens before they are hatched: no vendas la piel del                                                                    oso... Sinónimos: vide "over"

                      escotilla

                   - To batten down the hatches: cerrar escotillas, prepararse para una situación                                                              complicada

HATCHET: hacha

                 - To bury the hatchet: enterrar el hacha de guerra

HATE (to): odiar.

                - To hate sb's guts: odiar a muerte. Sinónimo: to hate sb like poison

HAUBERK: cota de malla. Sinónimos: coat of mail, chainmail

HAVE (to): haber, tener

                - To have it off/ away with sb (colo., vulgar): hacer el amor. Sinónimos próximos: vide "fornicate"

                - I've had it!: ¡estoy harto!

                - Have done!: ¡acaba ya!

HAVOC: estrago

            - To wreak havoc: causar estragos

HAW: baya de espino

           - To hem and haw: titubear, vacilar

HAYMAKER: puñetazo. Sinónimo: punch

HAYWIRE: caótico

HEAD: cabeza. Sinónimos: bonce (col.), noddle

                           - Head honcho: jefe, mandamás. Sinónimos: Top dog

                           - I can't get my head around it: es que no me lo puedo creer

                           - Don't let it go to your head: que no se te suba a la cabeza

                           - It has flown to her head: se le ha subido a la cabeza

                          - Head screwed on the right way: cabeza bien amueblada

                          - To smash head-on into: estrellarse de frente contra

                          - Let's face it head-on: hagámosle frente (e.g. a una situación)

                          - I couldn't wrap my head around: no me lo podía creer

                          - To do a headstand/ handstand: hacer el pino

                          - To give a heads-up to sb: advertir/ informar a sb, dar un toque

                          - My head is all over the place: tengo la cabeza hecha un lío

                          - To come to a head: alcanzar un punto crítico

                          - It never entered my head that...: nunca se me ocurrió que...

                          - He headed due west: se dirigió hacia el oeste

                          - To stand head and shoulders above: estar muy por encima

                          - Heads will roll: rodarán cabezas

                          - To `place one's head in the lion's mouth: meter la cabeza en la boca del lobo

HEAD BOY: (UK) estudiante elegido para representar a su escuela

HEADHUNTER: cazatalentos

HEALTH: salud

              - To be in the pink of health: estar saludabilísimo

HEAP: montón

          - Scrap heap: la chatarra, el desguace. Sinónimo: (USA) junk yard

HEAR (to): oír

                - You haven't heard the last of this: esto no va a quedar así

                - He'll hear about this!: ¡me va a oír!

                - You heard me: lo que has oído

HEART: corazón

            - Eat to your heart's content: come hasta hartarte

            - To take to heart: tomárselo a pecho

            - To wear one's heart on one's sleeve: mostrar abiertamente los sentimientos

            - I don't know who broke the window. Cross my heart end hope to die!: (colo.) que me                                               muera ahora mismo si se quien rompió la ventana

            - I had my heart in my boots when I went to see my boss: (colo.) me temblaban las canillas                                     cuando fui a ver al jefe

            - I know in my heart of hearts that...: se en lo más profundo de mi corazón que...

            - She lost her heart to another man: se enamoró de otro hombre

            - My heart bleeds for you: (colo., irónico) ¡qué penita me das!

            - A change of heart: un cambio de opinión

            - By heart: de memoria. Sinónimo: off pat

HEARTBEAT: latido del corazón

                      - I'd do it again in a heartbeat: lo volvería a hacer sin pensarlo 2 veces

HEAT: calor

        - To be on/ in heat: estar cachondo

        - The heat is on: ha llegado la hora de la verdad

        - To turn up the heat: (deporte) calentar el ambiente

HEAVEN: cielo

               - Heaven/ God forbid that!: (colo.) ¡no lo permita Dios!

HEAVY: pesado

            - Heavy on the wine: con mucho vino

HECK diablo

         - You have convinced me: me has convencido - Like heck/ hell I have: sí por los cojones

HECKLER: abucheador, persona que interrumpe a un orador. Sinónimo: barracker

HECTOR: bravucón. Sinónimo: blowhard

HEEL: talón

         - To show a clean pair of heels: poner pies en polvorosa. Sinónimo: to raise dust

HELL: infierno

         - Hell's bells!: ¡mierda!. Sinónimos: vide "blast"

         - To raise hell: reñir. Sinónimos próximos: vide "quarrel"

         - You have convinced me: me has convencido - Like hell/ heck I have: sí por los cojones

         - Like a bat out of hell: a toda pastilla

         - Get the hell out of here!: (USA, slang) ¡lárgate de aquí!

         - Why the hell...?: ¿por qué diablos...?

HELLBENDER: borrachera. Sinónimos próximos: vide "booze"

HELP (to): ayudar 

              - Help yourself: sírvase usted mismo. Sinónimos: You're welcome to it; Suit yourself; Be my  guest    

              - Help wanted column: (periódicos) sección de búsqueda de trabajo

HEM (to): hacer un dobladillo

              - To hem and haw: vacilar, titubear

HEN: gallina

       - Hen do: despedida de soltera

HENPECK: dominar (la mujer al marido)

HEX (to): gafar

                (US) maldición. Sinónimo: curse

HICK: (USA) paleto

        - Hick town: (colo., USA) pueblucho

HI-JIMMY-KNACKER: juego parecido al "chorro morro pico tallo que"

HIGH: alto

         - To leave sb high and dry: dejar en la estacada

         - A plate piled high: un plato lleno hasta arriba

         - To greet with a high five

HIGH-TEA: (UK) merienda-cena donde se sirve tanto carne como pescado

HIND: posterior

        - Hind end: trasero. Sinónimos próximos: vide "arse")

HINDQUARTERS: cuartos traseros

                                trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"

HINDRANCE: obstáculo. - Without let or hindrance: sin estorbo ni obstáculo

HINDSIGHT: retrospectiva. - With hindsight: a posteriori

HINT: pista. - To drop a hint: soltar una indirecta

HIP: cadera. - To be joined at the hip: ser inseparables

HIT (to): golpear. - To hit it off: congeniar

                               - And then it hit me: y de repente se me hizo la luz

                               - To hit rock bottom: tocar fondo

                               - To hit the bottle: darse a la bebida

                               - I can't hit that note: no llego a esa nota musical

HITCH (to): enganchar. - To get hitched: casarse. Sinónimos: vide "marry"

HITHER AND THITHER: de acá para allá

HOAX (to): engañar (sinónimos próximos: vide "cheat"), fraude. - Hoax call: llamada fraudulenta

HOBBLE (to): cojear

                        - Hobble-skirt: (palabra aparecida en 1910) falda estrecha que obligaba a su usuaria a caminar                              a pasitos

HOCUS (to): burlarse. Sinónimos próximos: to fool, to cod, to deride, to dupe, to fleer, to flout, to have a fling                           at, to gibe at, to jeer at, to make a fool of, to make game of, to mock at, to poke fun at, to razz, to                         scoff at, to take a fling at, to take the mickey out of sb, to jest at, to pass upon

HOG: cerdo. - Why not go the whole hog and...: ¿Por qué no ir hasta el final y...

HOGMANAY: (Escocia) Nochevieja

HOLD (to): celebrar. - To hold a funeral: celebrar un funeral

                                    - To hold up: robar. Sinónimos próximos: vide "rob"

                                    - I don't want to hold you up: no quiero entretenerte

                                    - Do you hold with nudity on beaches?: ¿apruebas el nudismo en las playas?

                                    - To hold an enquiry: llevar a cabo una investigación

                                    - To hold sth back: ocultar algo. Sinónimo próximo: to hold out on sb

                                    - She couldn't hold it in any longer: no se lo podía tener callado por más tiempo

                                    - Get a hold of yourself!: ¡contrólate!. Sinónimo próximo: check yourself!

                                    - To put on hold: poner en espera/ suspenso

                                    - Hold your breath: (irónico) espera sentado

                                    - Are you holding?: (USA, slang) ¿llevas droga para vender?

                                    - Hold it!: (colo.) ¡espera!

                                    - To hold off: mantenerse a distancia

                                    - If the rain holds off: si no llueve

HOLE: agujero

         - An ace in the hole: un as en la manga

HOLIDAYMAKER: turista. Sinónimo: tourist

HOLS: vacaciones

         - Off on your hols?: ¿de vacaciones?

HOME: hogar

          - Show home: piso piloto

          - Home-study course: curso por correspondencia

          - It's home to...: es hogar de...

          - The missile homed in on the target: el misil se dirigió hacia su objetivo

HOMOSEXUAL: homosexual. Sinónimos: bummer, milksop, milky, queen, sod, effeminate, queer, sodomite,                                   fairy, nancy, nance, rum, rummy, bugger, gay, pansy, ac dc, pouf, pouffe, poof, sissy, swish

                            closeted homosexual: homosexual que no ha salido del armario

HONEST: honesto. - Honest, I didn't go: de verdad que no fui

HONKIE/ HONKY: (US) blanquito

HONKY TONK WOMAN: puta. Sinónimos próximos: vide "prostitute"

HONOUR: honor

                - To do the honours: hacer los honores

HOODOO: (USA, slang) gafe. Sinónimo: jinx

HOOK: garfio. - To drop off the hooks: morir. Sinónimos: vide "die"

                         - Hooks and eyes: corchetes

             engancharse. - She hooked up with him: se quedó pillada por él

             prostituta (SA, slang). Sinónimos próximos: vide "prostitute"

HOOKER: prostituta. Sinónimos: vide "prostitute"

HOOKEY: pellas, novillos, pìra. - To play hookey: hacer novillos/ pellas/ pira. Sinónimo: to play truant

HOOLIGAN: gamberro. Sinónimos: street rough, larrikin (Australia)

HOORAY HENRY: niño pijo. Sinónimo próximo: preppy, toff (UK, peyorativo)

HOOSEGOW: (en algunas partes de EE UU, viene del español "juzgado". Apareció en el siglo XIX) juzgado.                                Sinónimo próximo: court

HOOT: el sonido que hace un búho

         - Not to give/ care a hoot/ two hoots/ hoot weather: importar un pito.                                                                          Sinónimos: vide "care"

         - The party was a hoot: (slang) la fiesta fue un bombazo

HOPE (to): esperar

                - No-hoper: fracasado (dicho de una persona). Como sinónimo tenemos: loser

                - A faint glimmer of hope: un débil rayo de esparanza

HORSE: caballo

            - To horse around about: hacer el imbécil

            - A horse of another colour: harina de otro costal

            - To eat like a horse: comer como un animal

            - I wanted to hear it straight from the horse's mouth: (colo.) quería oírlo de su propia boca

            - Horse bean (USA): haba. Sinónimos: broad/ field bean (UK), fava bean (USA)

HORSEFLY: tábano. Sinónimos: cleg, gadfly

HOST (to): presentar (un evento, un programa de tv, etc.). Sinónimo: to compere (UK)

HOT: caliente

       - To hot wire: puentear un coche. Sinónimo: to bypass the ignition

       - Hot damn!: ¡mierda!. Sinónimos: vide "blast"

       - To get into hot water: meterse en problemas

       - Hot flash: sofoco (e.g. menopausia)

       - To sell like hot cakes: venderse como churros

       - He gets very hot and bothered when politics are discussed: se pone muy excitado cuando                                    se discute sobre política

HOTBED: caldo de cultivo, semillero, hervidero

HOUND: sabueso

             - Autograph hound: cazador de autógrafos

HOUR: hora

          - I get paid by the hour: me pagan por horas

          - At the eleventh hour: en el último momento

HOUSE: casa. - Assignation/ cat/ flop house: casa de citas. Sinónimos: vide "brothel"

                          - A house of cards: un castillo de naipes

                          - An open house: de puertas abiertas. Sinónimo: an open day (UK)

HOW: como

        - How do I know!: ¿y yo qué se?

        - That's how it is: así que esas tenemos

        - How so?: ¿cómo asi?

HOWEVER: por más que

                  - However much...: por más que...

                  - However handsome he might be...: por muy guapo que pudiera ser...

                  - I treat her however I want: la trato como me da la gana

                  - Mix these videos however you want: mezcla estos vídeos como te venga en gana

HULK: barco viejo

HUMBAG (to): engañar, camelar. Sinónimos próximos: vide "cheat"

HUN: forma abreviada de "honey"

        - You OK, hun?: ¿estás bien cariño?

HUNG: colgado

           - To be well hung/ endowed: (dicho de hombres) estar bien dotado

HUNGOVER: resaca de borrachera

                    - Are you hangover?: ¿estás de resaca/ resacoso?

HUNK: tío cachas, buenorro

HUSSY: mujerzuela

HUSTLE: ajetreo

              - Side hustle: trabajo extra

HYPE: bombo publicitario

         - The movie was worth the hype: la película mereció la pena


Introduce un texto aquí...

© 2024 La carpintería de Pablo
Todos los derechos reservados
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar