
TAB: (col.) la cuenta (en un restaurante)
- To keep tabs on: mantener vigilado
TABLE: mesa. - Table foot-ball: futbolín
- I can drink people under the table: puedo tumbar a cualquiera bebiendo
TACHE: (UK, slang) bigote, mostacho. Sinónimos: moustache, fumanchu (largo y caído)
TACK (to): añadir. - To tack sth up to: achacar
TACKLE (to): abordar (e.g. temas, asuntos). Sinónimo: to address
TAD: pelín, poquito
TAIL: cola. - Tail/ Funny bone: el hueso de la risa
- Keep on his tail: no le pierdas de vista
- His interest tailed off towards the end on the film: su interés fue disminuyendo según avanzaba la película
trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"
- Tail end: trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"
TAKE: tomar. - To take sth in: asimilar
- To take in: engañar. Sinónimos: vide "cheat"
- To take off: robar. Sinónimos: vide "rob"
- To take off: inyectarse uno mismo droga
- To take in: meter (un traje). Su antónimo sería: to take out
- To take the cake: llevarse la palma
- To take to heart: tomárselo a pecho
- To take over: hacerse cargo, tomar el testigo (from)
- Don't take it out on me: no la tomes conmigo
- They have taken against me: la han tomado conmigo
- Don't take all night about it: no te tomes toda la noche para eso
- To take a dive: hacer tongo en un combate. Sinónimo: to dive
- To do a double take: echar un segundo vistazo
- He was taken up short by someone in the audience: fue interrumpido por alguien en en público
- I was taken short: (colo.) me entró el apretón
TALE: cuento. - To tell tales: chivarse. Sinónimos: vide "sneak"
TALK (to): hablar. - to be the talk of the town: ser la comidilla del pueblo
- to talk big: fanfarronear. Sinónimos: vide "bluff"
- to talk 19 to the dozen: hablar sin parar. Sinónimo: to talk non-stop
- to talk to sb like a dutch uncle: reprender a alguien de forma paternal
- to talk sb into/ around doing sth: convencer a alguien para que haga algo
- to talk through one's hat: hablar por hablar
- He gave me "the talk": me pegó la charleta
TANGENT: tangente. - To go off at a tangent: salirse por la tangente
TANGLE (to): reñir. Sinónimos próximos: vide "quarrel"
TANK: tanque, (slang) handbag
- Tank top: camiseta sin mangas

- To get tanked up on: emborracharse con
TANKINI: un tipo de traje de baño de mujer

TANTAMOUNT: equivalente. - That's tantamount to saying...: eso es equivalente a decir...
TANTRUM: rabieta, berrinche. Sinónimos: paddy, conniption (USA)
- to throw a tantrum, to throw a hissy fit: tener una rabieta
TAP (to): marcar un número en el móvil. "To punch in" sería en un teléfono de teclas y "to dial" en uno de ruedecilla
TAPE (to): atar con cinta. - The street was taped/ cordoned/ roped off: la calle fue acordonada
TAPS: (USA, mil.) toque de fajina
TAR: marinero. Sinónimo: sailor
TART: mujerzuela. Sinónimos próximos: vide "prostitute"
TAT: baratija, basura, tatuaje
TATTER: andrajo. - To leave in tatters: dejar en pañales
TAX (to): gravar. - To tax a person's patience: colmar la paciencia de
TAXI: taxi. Sinónimo: cab
TEA: té. - For all the tea in China: por nada del mundo
- It isn't my cup of tea: no me gusta, no es de mi agrado
TEAR (to): desgarrar. - I feel torn between: me siento indeciso/ dividido entre
lágrima. - Her tears began to well up in her eyes: las lágrimas empezaron a brotar de sus ojos
TEASE: calientapoyas
TEEM (to): abundar. - To teem with rain: llover a mares. Sinónimos: vide "rain"
TEETHER: chupete (sinónimos "chewie" y "pacifier")
TELEGRAPH: telégrafo. - The bush telegraph: radio macuto. Sinónimo: the grapevine

TELEPHONE: teléfono. Sinónimo: phone
- (al teléfono): Hi, is that Kirtsy?: hola, ¿eres Kirtsy?
TELEVISION: televisión. Sinónimos: TV, TV set, telly, box, goggle box (UK)
TELL (to): contar, decir. - You never can tell: nunca se sabe
- To tell tales: chivarse. Sinónimos: to peach, to tell on sb, to sneak, to sing out,
to blow the gab, to spill one's guts/ the beans, to give the game away, to tell on sb
- Tell it to the marines: a otro perro con ese hueso
- To tell off: reñir. Sinónimos próximos: vide "quarrel"
- Now he tells me: y me lo dice ahora
- The strain was telling: la tensión era evidente
- That'd be telling: eso quisiera yo saber
- To tell on sb: chivarse
TEMP: temporero
TENNER: (UK, colo.) billete de 10 libras

(USA, slang) billete de 10 dólares

TERCE: (UK, siglo) segundo servicio católico del día y que se celebraba a las nueve de la mañana
TEST: prueba. - Drugs test: control anti doping
- Breath test: control antidrogas (donde hacen soplar)
- To test positive: (deporte) dar positivo. Sinónimo: to fail drugs test
- To test the water: sondear (a alguien). Sinónimo próximo: to sound sb on/ about sth
- Test your mettle: pon a prueba tu temple
TESTER, TESTRIL: (UK, siglo XVII) seis peniques
TESTICLE: testículo. Sinónimos: ball, nut, (vulg.) stone
TESTIMONIAL: testimonial . - Testimonial match: partido de homenaje
TESTRIL: vide "tester"
TEXT: texto. - To text sb: enviar un mensaje de texto a alguien
THAMES: Támesis. - Not to have set the Thames on fire: no haber inventado la pólvora. Sinónimos: not to have set the world/ river on fire
THAT: ese. -And that's that: y se acabó. Sinónimo: And that's flat (colo.)
THEATRE (THEATER en USA): teatro, sala de operaciones (en un hospital)
THERE: allí. - But there you are: es lo que hay. Sinónimos: That's the way it goes/ is
THICK: espeso. - To lay it on thick: hacer la pelota. Sinónimo: to lay it on with a trowell
- To give a thick ear: dar un buen tirón de orejas
THIEVE (to): robar. Sinónimos próximos: vide "rob"
THING: cosa. - Thing is...: el asunto es que...
- She doesn't know the first thing about engines: no sabe ni lo más elemental de motores
THINK (to): pensar. - Good thinking: bien pensado
- He thought nth of danger: no le importó el peligro
- Think it over: dale una vuelta, piénsatelo
- Generous?. I don't think: ¿generoso?. No creo
THIRD: tercero. - Third time lucky: a la tercera va la vencida
THONG: tanga. - Sinónimo: G-string
THOROUGH: concienzudo
THREAD (to): enhebrar
- Hang by a thread: pender de un hilo
THROAT: garganta. - A lump in one's throat: un nudo en la garganta
THROUGH: a través de. - Passing thorugh?: ¿De paso?
- You don't know what I've been through: no sabes por lo que he tenido que pasar
- You're wet through: estás totalmente mojado
terminado. - I'm through with her: he roto con ella, he terminado con ella
- I'm through listening: no voy a escuchar ni una sola palabra más
THOUSAND: mil. - A thousand to one chance: una ocasión entre mil
THROW (to): arrojar. - To throw a scene: hacer una escena, discutir
- To throw a party: dar una fiesta
- To be thrown at/ in the deep end: ser arrojado a los leones
- To throw one's weight around/ about: imponer nuestra autoridad
THROWAWAY: de usar y tirar
THUMB: pulgar
- Tom Thumb: Pulgarcito
- To thumb a lift: hacer dedo

THUNDER: trueno. - To steal sb's thunder: hacerle sombra a alguien
TIC-TAC-TOE: (USA) tres en raya. En UK se llama "Noughts and crosses"

TICK (to): señalar. - To tick over: ir al ralentí
- To buy goods on tick: comprar a cuenta (e.g. en una tienda)
TICKER: (slang) la patata

TICKET: billete, multa (to give a ticket: multar. Sinónimo: to fine)
TICKETY-BOO: de maravilla
TIE (to): atar. - To tie the knot: casarse. Sinónimos: vide "marry"
- I don't want to be tied up with her: no quiero que me relacionen con ella
TIFF: riña
TIGHT: ajustado. - To be in a tight corner/ spot: estar en un aprieto. Como sinónimos tenemos: to be in a box/ jam/ pinch/ spot/ the soup/ on a sticky wicket/ under a cloud
- To be tight: estar borracho
TILL: caja registradora. - To have one's fingers in the till: meter los dedos en la caja, robar
TILT (to): arremeter. - To tilt at windmills: luchar contra molinos de viento
TIME: tiempo, hora, vez. - About time!: ¡Ya era hora!
- Time for beddy-byes: hora de irse a la cama
- It happens all the time: siempre me pasa lo mismo
- Over time: con el tiempo...
- To stand the test of time: pasar la prueba del tiempo
- Time presses: el tiempo apremia. Sinónimo: time is of the essence
- Time without number: incontables veces
- Time and time again: una y otra vez
- Loads of times: montones de veces
- Third time lucky: a la tercera va la vencida
- To do one's time: cumplir la pena/ condena
- To lose track of time: perder la noción del tiempo
- Me-time: tiempo para uno mismo
- To call time on a relationship: darse tiempo en una relación
- The umpteenth time: la enésima vez
- The time I have left: el tiempo que me queda
- Long time no see!: ¡cuánto tiempo sin vernos!
- In double quick-time: en la mitad de tiempo
- To bide one's time: esperar al momento oportuno
- By the time the holidays come around...: para cuando llegan las vacaciones
- At one time: en cierta ocasión
- Time was when...: hubo una época qn que...
- To live one day at a time: vivir el presente
TINFOIL: papel de plata
TINKER: calderero. - I don't give/ care a tinker's damn/ cuss: me importa un pito. Sinónimos: vide "care"
TINSEL: espumillón, oropel (Tinsel town: Hollywood)

TIP: propina. Sinónimos: drink money, allowance (la que se da a los niños: sinónimos: weekly allowance, pocket money)
TIPSY: borracho. Sinónimos vide "drunk"
TIRE: neumático. - Spare tire: michelín. Sinónimos: love handle, bulge
TIT FOR TAT (It was): se pagó con la misma moneda
TITWANK: (sexo) una cubana
TOADY: pelota, lameculos. Sinónimos: vide "lickspittle"
TODAY: hoy. - Today of all days: tenía que ser precisamente hoy
- To live for today: vivir el presente
- Never put off till tomorrow what you can do today: no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy
TOE: dedo del pie. - Make sb toe the line: mantener a raya. Sinónimo: to hold at bay
- To keep on one's toes: estar muy al tanto
- Stay on your toes: no bajes la guardia, estate atento
- To tread on sb's toes: (figurativamente) invadir el terreno de alguien
TOERAG: mequetrefe
TOFFEE: caramelo blando de café con leche. - She can't sing for toffee: (colo.) es incapaz de cantar
TOGETHER: juntos. - We belong together: somos el uno para el otro
TOGS: (Irlanda, Nueva Zelanda) traje de baño
ropa cómoda
TOILET: W.C. - Toilet bowl: taza del water. Como sinónimos tenemos: shitter, loo
TOM: Tomasito. - Tom Thumb: Pulgarcito
TOM JONES: to do a Tom Jones: robar. Sinónimos próximos: vide "rob"
TOM (Peeping): fisgón mirón. Sinónimos: vide "nosey-parker". En la leyenda del paseo a caballo desnuda de Lady Godiva de Coventry, nadie en el pueblo quiso verla excepto el sastre llamado Tom
TOMATO: tomate. - To be a good looking tomato/ a dish: dicho de mujeres, "estar como un tren"
TOMBOY: marimacho. Sinónimo: butch, les, lesbian, lesbo
TOMMY: soldado raso en el ejército británico
TOMORROW: mañana. - She was eating like there's no tomorrow: estaba comiendo como si no hubiera un mañana
- Never put off till tomorrow what you can do today: no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy
TONGUE: lengua. - Say sth with one's tongue in one's cheek: no ser sincero
- To give sb a tongue-lashing: echar a alguien un broncazo. Sinónimo: to give the edge of one's tongue
- Tongue-tie: frenillo lingual
TOO: demasiado. - To have too many: emborracharse
- Too bad I...: menos mal que yo...
TOOL: (UK, slang) arma. Sinónimos: weapon, arm, gat gun
TOOSHIE: trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"
TOOTH: diente. Sinónimo: chomper (USA, slang)
- By the skin of one's teeth: por el pelo de un calvo. Sinónimos: vide "hair"
- To have a sweet tooth: ser muy goloso
- The tooth fairy: el ratoncito Pérez
- To cut a tooth: salir un diente
- Front teeth: las paletas

- To lie in one's teeth: mentir descaradamente
- This weather makes my teeth chatter: este tiempo hace que me castañeteen los dientes
TOP (to): coronar algo. - To top oneself (slang): suicidarse. Como sinónimo tenemos: to commit suicide, to make away with oneself
- A top-up: (al pedir una bebida) hasta el borde
- He gave us 6 months tops: nos dio 6 meses como mucho
- To be over the top: ser muy exagerado
TOPER: bebedor habitual. Como sinónimo tenemos: wino
TORRENT: torrente. - To rain in torrents: llover a mares. Sinónimos: vide "rain"
TOSS: masturbación. Sinónimo: wet dream
TOSSPOT: borracho. Sinónimos vide "drunk"
TOTE: sistema de apuestas en las carreras de caballos
TOUCH (to): tocar. - To touch up: retocar (e.g. una foto)
- That won't touch the sides: (comida) con eso no me lleno
- On his touching on French territory: en cuanto tocara territorio francés
TOUGH: duro. - Tough shit!: (vulg., slang) ¡te jodes!
TOUT: un reventas. Sinónimo: scalper
TOWN: pueblo, ciudad. The character of the town: el tonto del pueblo. Sinónimo: the village idiot
TRACK: pista, huella, rastro, vía. - To get one's life back on track: volver a encarrilar la vida
- To lose track of time: perder la noción del tiempo
- Track record: (colo.) historial (profesión, trabajo, etc)
TRACKIE BOTTOMS: pantalones de chándal
TRADE: comercio. - Roaring trade: negocio exitoso
TRAFFIC: tráfico. - Traffic circle: (USA, slang) rotonda. Sinónimo: roundabout

TRAIL (to): arrastrar. - Trailing gown: bata de cola
- Newton blazed the trail in the study of light: Newton marcó el camino en el estudio de la luz
TRAIN: tren. - Sleeper train: coche-cama
TRAMP: mujer de mala vida. Sinónimos próximos: vide "prostitute"
TRANSIT: tránsito. - To be in transit: estar de paso.
- Passing through?: ¿De paso?
TRAP: trampa, cajón donde aguardan los galgos a que les den la salida
TREAD (to): pisar. - To tread on sb's toes: (figurativamente) invadir el terreno de alguien
TREAT (to): convidar. - Treat yourself!: ¡Date un gustazo!
- A real treat: una verdadera gozada
- To treat sb to: convidar a alguien a
- To go down a treat: encantar: It went down a treat with him: le encantó
TREBUCHET: (UK, siglo XIII) un tipo de catapulta
TREE: árbol. - To trim the tree: poner el árbol de navidad
- To fall off a Christmas tree: caerse de un guindo
- You fail to see the wood for the trees: los árboles no te dejan ver el bosque
TREND: tendencia. - What's trending?: ¿qué es lo que se lleva?
TRICE: santiamén. - In a trice: en un santiamén. Sinónimos: in a flash/ jiffy
TRICK: truco, engañar
- To do the trick: hacer el apaño
- You don't miss a trick/ much, do you?: no se te escapa una ,eh?
- Hello, Peter. How's tricks?: (colo.) ¡Hola Peter!, ¿cómo te va?
TRIFLE: (UK) bizcocho borracho
TRIGGER (to): desencadenar. - To trigger alarm bells: hacer saltar todas las alarmas
TRIM (to): podar. - To trim the tree: poner el árbol de navidad
TRIVET: (UK, siglo XVIII) trípode de metal que se colocaba enfrente del fuego para mantener la comida caliente
TROTS (the): cagalera, the runs - To have the trots, To be on the trots (irse por las patas abajo). Sinónimos: to have delhi- belly, to have loose bowels, to have diarrhoea
TROUBLE: problema, molestia. - To be worth the trouble/ candle: merecer la pena
- What seems to be the trouble?: ¿cual es el problema?
- After all the trouble I went to!: ¡después de todas las molestias que me tomé!
TROWELL: llana. - To lay it on with a trowell: hacer la pelota. Sinónimo: to lay it on thick
TRUANT: pirulero, el que hace novillos/ pellas
- To play truant/ hookey, to skive from/ to bunk off, to skip school: hacer novillos, pellas, pìra TRUCK: camión.
- Truck driver: (USA, slang) un homosexual muy masculino. Sinónimo: bear (USA, slang)
TRUE: verdadero. - True to life: como la vida misma
TRUISM: obviedad
TRUMP: pedo. Sinónimos: vide "fart"
TRUMPET: trompeta. - To blow one's own trumpet: (colo.) fanfarronear, darse autobombo. Sinónimos: vide "bluff"
TRUTH: verdad. - Truth will out: la verdad acabará por salir
TUB: tarrina
TUCK (to): arropar. - To tuck sb in: arropar (en la cama)
- To tuck into: ponerse las botas (e.g. comida)
TUCKER: (UK, siglos XVII-XVIII) pieza de lino que cubría cuello y hombros de las damas
TUITION: enseñanza. - One-on-one tuition: clases particulares
TURD: mocordo. Sinónimos próximos: shit, poo
TURK: turco. Sinónimos: Turkish, Abdul (despectivo)
TURKEY: pavo. - To go cold turkey: (e. g. de una adicción) dejar de golpe
TURKISH: turco. Sinónimos: Turk, Abdul (despectivo)
TURN (to): cumplir (años), girar
- There's no turning back: no hay vuelta atrás
- To turn in: entregar a alguien a la policía
- To turn on: empezar a usar/ inyectarse drogas
- To turn out: iniciar a alguien (en la prostitución, drogas, etc.)
- To turn up the heat: (deporte) calentar el ambiente
- A turned up nose: nariz respingona
- I'm turning my life around: estoy dándole un giro a mi vida
- Our luck is on the turn: nuestra suerte está a punto de cambiar
TUSH: trasero. Sinónimos próximos: vide "arse"
TV: televisión. - Handset: control remoto. Sinónimos: zapper, tv control, tv remote, remote control
TWICE: dos veces. - Twice as much: el doble
TWIG (to): (slang) enterarse, coscarse, comprender, darse cuenta
TWIT: tonto. Sinónimos próximos: vide "fool"
TYRE: llanta. - Bald tyre: llanta sin dibujo

Introduce un texto aquí...